Presentación

La pintura de la voz (palabras con que el filósofo y escritor francés François-Marie Arouet, más conocido como Voltaire, calificó el arte de la escritura) nace con la pretensión de ser un lugar de intercambio de opiniones sobre literatura.
Cuando el tiempo me lo permita, iré publicando noticias interesantes del mundo literario, comentarios de libros que he leído recientemente, de mis obras favoritas, etc
.

lunes, 31 de enero de 2011

Lecturas recientes: El maestro y Margarita


El maestro y Margarita (1967)

Mijail Bulgakov

.

Considerado como una de las mejores y más estimadas novelas que surgieron de la Rusia soviética, El maestro y Margarita entreteje sátira y realismo, arte y religión, historia y valores sociales contemporáneos. Utilizando los elementos fantásticos de la historia, Bulgakov satiriza la codicia y corrupción de la Unión Soviética estalinista, en la que todos los actos y percepciones de la realidad por parte del pueblo estaban sometidos al control estatal. Puesto que la novela ridiculiza la burocracia y la corrupción gubernamentales, el manuscrito de El maestro y Margarita estuvo oculto durante más de veinte años, hasta el gobierno de Kruschev, más indulgente, permitió su publicación.

.

La novela presenta tres diferentes líneas argumentales. La historia principal, que tiene lugar en el Moscú de los años 30, trata de la visita del diablo, encarnado en el profesor Voland, y cuatro de sus asistentes (una comitiva estrafalia que incluye a Asaselo, Koróviev y Popota y hasta un gato que se comporta como un hombre) durante la Semana Santa. Utilizan magia negra para gastar bromas a todos aquellos con los que se encuentran: queman casas, convierten billetes de banco en etiquetas de botellas de vino, trasladan a personas de un lugar a otro, convierten bellas damas en brujas con escobas voladoras, etc. Otro argumento se centra en la figura del maestro, que languidece en una especie de manicomio, y su amor, Margarita, que busca la ayuda de Voland para reunirse de nuevo con el maestro. Una tercera historia, que aparece como una novela escrita por el maestro y rechazada por varias editoriales, representa la crucifixión de Yeshua Ha-Notsri, o Jesucristo, por Poncio Pilatos, que no se atreve a salvarlo de la condena a muerte que le propone Caifás pese a creer que es inocente. Hay quien ha querido ver la figura del tribuno romano una referencia al propio Stalin, pero no parece haber elementos suficientes que justifiquen esta opinión. Poncio Pilatos aparece, más bien, como un contrapunto de la historia sobre Voland, pues ofrece una peculiar visión del Diablo. Bulgakov emplea un estilo realista en la narración de la historia de Yeshua. La vida santa que llevó Jesucristo en este libro aparece como algo más ordinario que la vida milagrosa contada en las Sagradas Escrituras.

.

Bulgakov demuestra su interés en un aspecto específico de la relación de la estructura gubernamental represiva con el individuo, y ese aspecto tiene que ver con la creación artística. Este interés se debe en parte a la naturaleza represiva de la era estalinista en general, pero también se debía específicamente a la censura que la propia obra de Bulgakov, incluyendo esta novela, sufrió en este periodo. Bulgakov era un artista, no un político, y por tanto su descripción y crítica del estado soviético y su opresión bajo la mano de hierro de Stalin están enmascaradas en esta novela en el uso de mitos y metáforas. A la misma vez, su libro es básicamente satírico, lo cual proporciona un sentido de “alegría” a asuntos y temas que son extremadamente serios.

.

Puesto que la novela es una sátira amarga de régimen represivo soviético, a lo largo de ella aparecen personajes que no son sino una encarnación de personas de la vida real. Lenin aparece como el diablo Voland que trajo el desastre a Rusia. Los personajes satíricos del maestro y Margarita no parece que retraten a Bulgakov y su tercera mujer como se ha creído tradicionalmente. El maestro representa la odiosa figura de Gorki, al que el régimen soviético encargó oficialmente la función de supervisar todo el proceso literario en la Unión Soviética. La imagen de Margarita refleja la odiosa figura de la mujer no oficial de Gorki, María Andreyeva. Fue precisamente a petición de Lenin que María Andreyeva implicó a Gorki en las actividades de los bolcheviques. Esa misma situación está descrita satíricamente en El maestro y Margarita. Está bastante claro que si el contenido real de la novela hubiera sido revelado en los años 30, Mijail Bulgakov seguramente habría sido ejecutado.

.

Otros de los secretos compositivos de la novela es el papel del narrador, cuya narrativa tendenciosa está encaminada deliberadamente al adoctrinamiento de los lectores con la falsa percepción del contenido “real”. Junto con otros medios compositivos, el método estrictamente psicológico implica un intenso juego de palabras. Debido a las impresiones ocasionadas, estamos dispuestos a percibir el significado de las palabras y las expresiones de acuerdo con lo que el narrador inculca, desatendiendo, por tanto, las interpretaciones apropiadas. Es por eso que la traducción de El maestro y Margarita parece incluso más críptica que la versión original, en ruso.

.

En definitiva, El maestro y Margarita es un brutal desafío al realismo socialista. Ridiculiza a las milicias, al espionaje de las vidas privadas, a quienes dudan de la existencia de lo inmaterial… Y es, también, un alegato a favor de la imaginación más desbordante, un homenaje al romanticismo y al lirismo. No obstante, no es una novela nada fácil de leer. Tengo constancia de que son muchos los que han empezado a leerla y no han podido terminarla. Recientemente se ha publicado una versión gráfica de la novela, que debiera quizá ayudar a comprender la obra de Bulgakov.

.

A.G.


No hay comentarios: