Presentación

La pintura de la voz (palabras con que el filósofo y escritor francés François-Marie Arouet, más conocido como Voltaire, calificó el arte de la escritura) nace con la pretensión de ser un lugar de intercambio de opiniones sobre literatura.
Cuando el tiempo me lo permita, iré publicando noticias interesantes del mundo literario, comentarios de libros que he leído recientemente, de mis obras favoritas, etc
.

miércoles, 28 de abril de 2010

Lecturas recientes: La primavera española


La primavera española (1933)
Mijail Koltsov

La obra que nos ocupa recoge los reportajes que su autor publicó en el periódico Pravda después de su primer viaje a España, entre mayo y julio de 1931. Mijail Koltsov ofrece una emotiva descripción de las condiciones sociales, políticas y vitales de la República Española, apenas unos meses después de su proclamación, estableciendo un contrapunto entre sus clases dominantes y las más desfavorecidas. La primavera española fue traducida por primera vez al español por Ángel Luís Encinas Moral, profesor e investigador de historia y cultura rusas, y bajo si supervisión fue publicada en España en 2007.

Mijail Koltsov fue agente personal de Stalin, para algunas de cuyas funciones utilizó el pseudónimo de «Miguel Martínez». La mayoría de los autores coinciden en atribuirle buena parte de la responsabilidad por los asesinatos de Paracuellos de Jarama y Torrejón de Ardoz en noviembre de 1936.

Propagandista incansable, agitador y comunista a ultranza, Mijail Efimovich Koltsov nació en Kiev (Ucrania) el 12 de junio de 1898. Tras participar en la revolución rusa y unirse al Partido bolchevique en 1918, no tardó en convertirse en una de las figuras clave de la élite intelectual soviética y en el reportero más famoso de la URSS.

Koltsov fue miembro del consejo editorial del diario Pravda y como corresponsal del mismo viajó a España para cubrir la contienda. En efecto, entre agosto de 1936 y septiembre de 1937, Koltsov se movió con total libertad en el bando republicano, colaboró con los medios afines a éste, organizó la censura y se desplazó al frente, desde el que puntualmente enviaba sus informaciones. No sólo se entrevistó con personajes como Durruti, Azaña, Largo Caballero o Negrín, sino que estuvo presente en el asedio del Alcázar de Toledo y la batalla de Guadalajara.

En 1938, tras la publicación de su Diario de la Guerra Española, Koltsov fue arrestado en Moscú por “antisoviético” y “actividades terroristas”. Fue encarcelado y posteriormente ejecutado por orden del propio Stalin en abril de 1942, y eso que poco antes el dictador había compartido con él su palco en una función del Bolshoi. Según consta en los archivos de la KGB, André Marty, la máxima autoridad de las Brigadas Internacionales, pudo ser su denunciante. Al parecer, envió una carta a Moscú en la que no sólo situaba a Koltsov en la órbita del POUM, la organización trotskista, sino que lo acusaba de desapariciones acaecidas durante los combates, como consecuencia de su trabajo de espía.

Ernst Hemingway lo retrató en Por quién doblan las campanas (1940) bajo el nombre en clave de Karkov, al que Robert Jordan, el protagonista de la novela, describe como “el hombre con más talento, dignidad, insolencia y humor que hubiera conocido”. Es probable que Hemingway conociera a Koltsov en el Hotel Gaylord de Madrid, uno de los puntos de reunión de los rusos en la capital.
.
A propósito de la tarea de corresponsal de guerra de Mijail Kotsov en España, he encontrado en la red dos artículos muy interesantes, que a continuación refiero:
.
- "Florida, el hotel de la guerra civil".
Escritores de la talla de Ernst Hemingway y John Dos Passos; fotógrafos como Robert Capa; reporteros como Henry Buckley, O'Dowd Gallagher y Mijail Koltsov, se alojaron en algunas de las doscientas habitaciones del Hotel Florida de Madrid durante la guerra civil.
.
- "Paul Preston: 'Aquellos corresponsales del 36 vivían la guerra'".
El historiador Paul Preston rinde homenaje a los periodistas que cubrieron la guerra civil española.
.
A.G.

domingo, 25 de abril de 2010

Noticias: Alan Sillitoe


Muere Alan Sillitoe

Hoy ha muerto en Londres, a los 82 años de edad, el escritor inglés Alan Sillitoe.


Sillitoe nació en Nottingham en el seno de una familia obrera. A los catorce años abandonó el colegio y entró a trabajar en la fábrica de bicicletas en que estaba empleado su padre, la Raleigh Bicycle Company. En 1946 se unió a la RAF y fue enviado a Malasia, donde enfermó de tuberculosis. Durante su convalecencia en el hospital desarrolló su gusto por la lectura y la escritura, a los que se dedicó tras ser retirado en 1949.


El éxito le llegó con la publicación de la novela Sábado por la noche y domingo por la mañana, en 1958. La obra fue llevada al cine, al igual que su siguiente obra, La soledad del corredor de fondo, un relato que narra la rebelión de un joven proveniente de un reformatorio con talento para el atletismo. La obra le hizo merecedor del premio Hawthornden en 1959. Sillitoe también publicó varios volúmenes de poesía, libros infantiles y obras de teatro.


Estaba casado con la poetisa norteamericana Ruth Fainlight (Premio de Poesía Cholmondeley en 1994 y miembro de la Royal Society of Literature) y tenía dos hijos.


Noticia tomada de la edición digital de The Guardian (guardian.co.uk)


Podéis leer la noticia completa en el siguiente enlace:

http://www.guardian.co.uk/books/2010/apr/25/alan-sillitoe-writer-dies

.

A.G.

jueves, 22 de abril de 2010

Lecturas recientes: Viaje a Rodrigues


Viaje a Rodrigues (2008)

J.M.G. Le Clézio


La novela de la que voy a hablar es uno de esos libros que uno decide leer tan sólo por la curiosidad de conocer nuevos autores. En este caso, lo único que me impulsó a la lectura de Viaje a Rodrigues fue que su autor fuera Jean-Marie G. Le Clézio, premio nobel de literatura de 2008. De otra manera, jamás me habría lanzado a su lectura. De hecho, no tenía referencias de él, ni buenas ni malas, y ahora entiendo perfectamente el porqué.


Creo que si exceptuamos algunos hermosos párrafos del comienzo del libro en los que el autor describe la belleza salvaje de la isla de Rodrigues –pequeño islote de origen volcánico situado en el suroeste del Índico, cerca de Mauricio-, el resto de la novela no es nada. Carece de argumento, de acción y personajes. Se limita a narrar el viaje del autor –cargado con los documentos de su abuelo– a la citada isla, con la vana esperanza de continuar la búsqueda infructuosa del tesoro de un pirata, que durante veinte años realizó su abuelo, y a quien el autor nunca conoció. Y eso es todo. El autor –que en realidad vivió en el archipiélago de las Mascareñas, al que pertenece la isla de Rodrigues durante la década de los ochenta– pretende convencernos de que durante su viaje ha logrado “encontrar” a su abuelo, identificarse con él, con su propia búsqueda. Pero, hay una carencia tal de, llamémoslo, coherencia y autoconvencimiento, que uno llega a la última página y no puede sino preguntarse: “¿Y ahora, qué?”. En fin, creo que queda bastante claro que no me ha gustado nada esta novela. No por ello voy a rendirme y a descartar a Le Clézio, pues me gustaría tener la oportunidad de volver a leer y, por fin, disfrutar, una obra suya.


A.G.

miércoles, 21 de abril de 2010

Entrevistas: Herta Müller


Entrevistas: Herta Müller

"Una gran parte de la literatura en general, en el mundo, es literatura de testimonio, porque uno ha vivido algo y cuando uno escribe, escribe sobre eso".

Recomiendo la lectura de la entrevista telefónica que realizó el diario Clarín a la escritora alemana de origen rumano Herta Müller. En ella la ganadora del Premio Nobel de 2009 habla sobre temas muy interesantes, tales como su salida de Rumanía, la mirada infantil que presentan sus obras, su admiración por el realismo mágico hispanoamericano, o su última novela, Vaivén de la respiración, que está basada en las notas que tomó de las conversaciones que mantuvo con el escritor rumano-alemán Oskar Pastior, quien pasó cinco años en un campo de trabajos forzados en la Ucrania de la era soviética.

Podéis ler la entrevista completa en la Revista de Cultura "Ñ", donde fue publicada con fecha 1 de abril de 2010.

A.G.

jueves, 15 de abril de 2010

Sorpresas gratas: El callejón de los milagros


El callejón de los milagros (1947)

Naguib Mafuhz

.

Esta novela forma parte de la llamada “pentalogía realista” de Naguib Mahfuz, un grupo de cinco obras publicadas entre 1945 y 1957 de marcado corte realista, centradas en la vida cotidiana de las clases populares y la pequeña burguesía de El Cairo de la época.

.

Mahfuz crea un crisol de personajes que habitan el microcosmos del callejón de Midaq. La acción transcurre en dicho callejón y algunas calles adyacentes durante la Segunda Guerra Mundial. Un mundo en miniatura que actúa como resumen y metáfora del mismo, pues en el callejón habita una mezcla de diferentes estereotipos que comparte el rasgo de estar marcados por la pobreza y la desesperanza. Detrás de cada puerta hay una historia particular, todas las cuales se enjambran en una mayor, la de Hamida, cuyo comienzo y final coincide con los del propio libro.

.

Hamida es la muchacha joven, hermosa y pobre que ambiciona casarse con algún hombre rico que la saque del callejón. A pesar de estar prometida con Abbas, el ingenuo barbero, desea una vida nueva, lejos del callejón, sin ligaduras con el pasado. Para ello, no duda en flirtear con varios hombres hasta conocer a Ibrahim Faraj, quien en realidad busca convertirla en una prostituta de lujo. Al principio, Hamida lo rechaza, pero acaba por aceptar el altísimo precio que éste le exige con tal de conseguir vivir la nueva vida que anhela.

.

Pero detrás del resto de los personajes también hay una pequeña tragedia: la de Abbas, que enamorado de quien no debe parte en busca de un futuro mejor para complacer las ambiciones de su amada; la de Kirsha, el dueño del café, que vive consumido por sus aficiones homosexuales; la de su hijo Husain Kirsha, una persona ambiciosa e inmadura que tras abandonar el hogar familiar se ve obligado al regresar con las cabeza gacha; la de Salim Alwan, el rico comerciante dueño del bazar cuya mujer ha dejado de satisfacerle; la de la señora Afifi, una mujer coqueta cuyo único deseo es casarse; la de Radwan Husaini, el jeque Darwish, el doctor Bushi, Zaita, el tío Kamil, o Umm Hamida, la madre adoptiva de Hamida.

.

Se trata, pues, de una amalgama de personajes atemporales. De no ser por las referencias a la Segunda Guerra Mundial y al ejército inglés apostado en Egipto, sería imposible adivinar la época en que se desarrollan los hechos. Se trata de gente común, pura y, por lo demás, mediocre, pero susceptible de despertar la compasión del lector.

.

Las descripciones de los personajes son muy minuciosas, tanto en lo físico, como en lo psicológico. En este sentido, El callejón de los milagros es una sabia combinación de costumbrismo y profundo análisis psicológico. Mahfuz retrata una sociedad cerrada, frustrada y llena de deseos imposibles: los jóvenes anhelan salir de la mediocridad sin saber cómo; sueñan con aventuras, riquezas y placeres. Los viejos viven resignados y prefieren permanecer en su mísero barrio, manteniendo una apariencia de normalidad, negándose a adaptarse a los tiempos cambiantes.

.

El callejón de los milagros es una gran novela, de lectura fácil, cautivadora desde la primera página, dulce y sutil. Está escrita con un estilo telegráfico, directo y carente de artificio.

.

Naguib Mahfuz, Nobel de Literatura en 1998, es el autor más representativo de las letras egipcias.

.

A.G.

miércoles, 14 de abril de 2010

Lecturas recientes: La caída del Museo Británico


La caída del Museo Británico (1965)

David Lodge

.

Adam Appleby y Barbara son padres veinteañeros de tres hijos. Como católicos practicantes, rechazan los métodos anticonceptivos no aprobados por la Iglesia y optan por combinar la abstinencia y el método de la temperatura basal. El retraso del período menstrual de Barbara parece anunciar un cuarto hijo que desestabilizaría la economía familiar.

.

Adam prepara una tesis sobre las frases largas en la novela victoriana (sic) y acude cada día a la biblioteca del Museo Británico, donde se sienta en el sillón Karl Marx. Malvive de la exigua beca que le proporciona la universidad y no parece encontrar la luz al final del túnel. Además, está empeñado en redescubrir la obra de un escritor católico menor ya fallecido, Merrymash, lo cual le lleva a visitar su casa, donde conoce a una joven que le ofrece una novela inédita y picante del autor, a cambio de que la despoje de su virginidad.

.

La novela es una procesión de personajes pintorescos e imposibles situaciones cómicas, incluida una falsa alarma de incendio en el Museo Británico. Su protagonista se ve envuelto en un cúmulo de situaciones esperpénticas que no hacen sino complicar su difícil situación personal. Por suerte, todo parece terminar bien para Adam, que es contratado por un rico norteamericano interesado en la adquisición de manuscritos ingleses.

.

En definitiva, una novela entretenida, con una trama convincente a pesar de las obvias exageraciones. Con todo, creo que La caída del Museo Británico no se encuentra entre las mejores de David Lodge (algunas de las cuales ya he comentado en este blog), uno de los grandes maestros del humor inglés actual, junto a Tom Sharpe.

.

A.G.

sábado, 10 de abril de 2010

Noticias: El libro de la selva, edición dedicada




.









.

Encontrada una primera edición de El libro de la selva dedicada por el autor

.

Los bibliotecarios del National Trust Wimpole Hall, cerca de Cambridge, han encontrado una extraordinaria primera edición de la magistral obra de Rudyard Kipling, con una conmovedora nota manuscrita del autor para su hija, Josephine, quien murió en 1899 de neumonía, a los seis años de edad. El volumen fue publicado en 1894.

.

La nota dice: "This book belongs to Josephine Kipling for whom it was written by her father, May 1894", lo que puede traducirse de la siguiente manera: “Este libro pertenece a Josephine Kipling, para quien fue escrito por su padre, mayo de 1894”.

.

El libro se exhibe en Wimpole Hall, la espectacular casa donde vivió Elsie, la hija mayor de Kipling, de 1938 a 1976. En la mansión continúan las obras de catalogación de los cerca de 7.000 volúmenes de su biblioteca.

.

Joseph Rudyard Kipling nació en Bombay (India), el 30 de diciembre de 1865 y murió en Londres, el 18 de enero de 1936. Algunas de sus mejores obras son El libro de la selva (1894), Kim (1901), El hombre que pudo reinar (1888) y el libro de poemas Gunga Din (1892). Rechazó premios tales como el Poeta Laureado, La Orden del Mérito y el título de Caballero de la Orden del Imperio Británico. Sí aceptó el Premio Nobel de Literatura de 1907, convirtiéndose en el ganador más joven hasta la fecha. Fue el primer escritor británico en recibir este galardón.

.

Noticia tomada de abc.es:

http://www.abc.es/20100409/cultura-literatura/llibro-selva-201004091742.html

.

.

Podéis leer la notica en inglés en un buen número de sitios web, algunos de los cuales cito a continuación:

.

mail online:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-1264768/Tragic-story-Kiplings-Jungle-Book-comes-116-years-published.html?ITO=1490

sifynews:

http://sify.com/news/first-edition-jungle-book-with-kipling-s-inscription-to-daughter-found-news-international-kejmE1dfeah.html

times online:

http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article7092609.ece

telegraph.co.uk:

http://www.telegraph.co.uk/culture/7566697/Kipling-inscribed-Jungle-Book-to-daughter.html

culture24:

http://www.culture24.org.uk/history+%2526+heritage/literature+%2526+music/art77598

.

It was seven o'clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day's rest, scratched himself, yawned, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips. Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived. "Augrh!" said Father Wolf. "It is time to hunt again." He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: "Good luck go with you, O Chief of the Wolves. And good luck and strong white teeth go with noble children that they may never forget the hungry in this world."

............................................................................(Comienzo de El libro de la selva)

.
A.G.

jueves, 1 de abril de 2010

Lecturas recientes: La muerte en Venecia


La muerte en Venecia (1912)
Thomas Mann

Gustav Aschenbach, un maduro escritor alemán y ciudadano admirable, inicia un viaje a Venecia en busca de los antiguos valores clásicos. Emprende, así, un viaje de aprendizaje (algo que no es nuevo en la literatura), tratando de escapar de la sociedad en que vive y de su propia vida… de la rutina. En Venecia reinan el lucro y la corrupción en el ámbito de una ciudad sucia y enferma. La ciudad aparece retratada con un trazo expresionista, perfilando los rasgos de un entorno grotesco y decadente.

Sin embargo el viaje y el aprendizaje, como fin último, resultan en un fracaso, pues no se logran resolver los problemas de una sociedad envilecida y decrépita, la de la burguesía de comienzos del siglo XX. En este sentido, La muerte en Venecia se encuadra en esa dolorosa conciencia de la “decadencia de Occidente” que embargó a los intelectuales conservadores durante estos años de preguerra.

El protagonista persigue los ideales de la belleza clásica: de las culturas clásicas y renacentistas. Así, la misma noche de su llegada a la ciudad ocurre algo que destruye el orden racional y ético que sustenta su vida. Aschenbach se enamora de Tadzio, un adolescente polaco de 14 años, bello y joven, que encarna el ideal de belleza: la ordenación de la belleza en la fisiología masculina, la inocencia y virtud de la juventud, el punto máximo de divinidad. La belleza del muchacho es un estímulo que pone en movimiento el deseo que la imaginación de Aschenbach encandila hasta abrasarse en ella. Nada más lejos de un simple deseo homosexual, pues se trata, más bien, de la fascinación del hombre maduro por la belleza. Tadzio es comparado con Eros, el dios del amor, y con Narciso, el enamorado de sí mismo. Su belleza es inocente pero lejana, tentadora pero imposible. Tadzio es un ángel cuya figura media entre una tierra corrompida, simbolizada por una Venecia enferma de cólera y un ideal de perfección. Es el ángel que habita en el hombre y que nunca consigue derrotar totalmente al demonio con el que comparte la condición humana.

Con todo, el protagonista fracasa en su intento de aprehender la belleza clásica. Su amor por el joven Tadzio le hace permanecer en la ciudad, que es víctima de una peste atroz que causa la muerte de Aschenbach. La peste representa las fuerzas irracionales del sexo, lo cual constituye una idea romántica disfrazada de clásica. También encarna el mundo primitivo y la descomposición política y social, el desenfreno de la Europa de «la belle époque». Las autoridades de la ciudad ocultan la existencia de la peste, temerosas del éxodo de los turistas. Sin embargo, los rumores se difunden y los extranjeros comienzan a marcharse. Aschenbach se niega a partir para no privarse de la cercanía de Tadzio, cuya familia parece ignorar por completo lo que está sucediendo..

No ha de sorprender, por tanto, el desenlace de la novela. Éste resulta resulta lógico, pues los valores antiguos están ya obsoletos. El único final posible de la búsqueda que emprende el protagonista es la muerte; una muerte que se revela como una derrota en toda regla. Es la muerte del artista. En este sentido, La muerte en Venecia satiriza abiertamente esta búsqueda infructuosa de los ideales clásicos, así como la sociedad decadente de su época, carente de valores. Parece que la única solución que le queda al hombre es el futuro; la lucha por conseguir una sociedad basada en principios y valores nuevos. La novela mezcla, pues, dos conceptos históricos del amor: la griega y la concepción psicoanalítica que combina el amor y la muerte, eterno de Eros y Tánatos.

Thomas Mann alcanza una inusual perfección artística con esta maravillosa novela, sirviéndose de una sorprendente economía de medios que le hace lograr la excelencia formal. Su estilo es inmensamente poético, pleno de una profunda sensibilidad. Los personajes están muy bien construidos y por algunos momentos parece que La muerte en Venecia sea una espléndida obra de arte, redonda y comedida. Hay una nota autobiográfica en la novela, pues el propio Thomas Mann realizó un viaje a la ciudad italiana a mediados de 1911. Thomas Mann, gran opositor al régimen nazi, recibió el Premio Nobel de Literatura en 1929..

La novela fue adaptada al cine en 1971 por el cineasta italiano Luchino Visconti. El film destaca por su excelente fotografía. Capta perfectamente el ambiente de tedio putrefacto de la ciudad. La película catapultó a la fama al actor Dirk Bogarde y popularizó el Adagietto de la 5ª Sinfonía de Gustav Mahler. La novela también inspiró una ópera de Benjamin Britten.

A.G.