Pasaje a la India (1924)
E.M. Forster
Passage O soul to India!
Eclaircise the myths Asiatic, the primitive fables
(Walt Whitman, Leaves of Grass.
Book XXVI ‘Passage to India’)
En un intento de alejarse de la
tendencia general de las novelas sobre la India, E.M. Forster no trata de
presentar en esta novela ni el punto de vista británico ni el nativo, sino una
simple y llana impresión personal del asunto, no exenta, como el propio autor
reconoce, de ciertos prejuicios y limitaciones. La novela fue escrita en una
época en que el final de la presencia colonial británica en la India se veía
cada vez más próximo.
Mediante el uso de dos poderosas armas
que sabe utilizar con destreza (la imaginación y el humor), el autor elabora
una historia sencilla, mas tremendamente profunda y conmovedora, del contacto
entre el Este y el Oeste, personificado en las figuras del doctor Aziz y Cyril
Fielding. La novela no sólo discute la presencia colonial en la India (sus
aciertos y errores, y el modo en que la población india nativa es oprimida por
la administración británica), sino que expone cómo la amistad intenta, no
siempre con éxito, superar la brecha entre el colonizador británico y la India
colonizada. En el resto de personajes, el contacto está presidido por las
convenciones, pero en este caso es distinto, puesto que ambos hombres son
amigos, pues sienten el uno por el otro un afecto sincero.
La trama principal de la historia
comienza a desarrollarse con la llegada a la India de dos viajeras inglesas, Adela
Quested y su madre, quienes no tardan en demostrar una cierta simpatía, cada
una a su manera, por el país y sus gentes. Como invitadas del doctor Aziz, un
miembro respetado de la comunidad musulmana, hacen una excursión a las cuevas
de Barabar, donde Miss Quested pierde la cabeza y acusa a Aziz de haber tratado
de abusar de ella. Aziz es arrestado; el Este y el Oeste confrontan sus
prejuicios y convenciones. Fielding cree que Aziz es inocente y rompe con su
propio orden para apoyarle. Ninguno otro inglés cree en la inocencia de Aziz.
El jefe de policía piensa incluso que el carácter indio alberga en su interior
una enraizada criminalidad. Pocos dudan que Aziz no vaya a ser declarado
culpable, puesto que la palabra de una mujer inglesa tiene infinitamente más
peso que la de un indio. A pesar de su ayuda, Aziz sospecha que ha de llegar el
día en que Fielding le traicione.
En el juicio, delante de
magistrado nativo, Miss Quested retira sus acusaciones y Aziz es absuelto. Sin
embargo, en la confusión resultante, Fielding, en contra de su voluntad, es
fiel a su sangre y protege a Miss Quested, de modo que Aziz y él acaban
distanciándose. Como mucha gente de su clase social, la relación de Aziz con la
administración británica es en cierto modo ambivalente. Ve a la mayoría de los
británicos tremendamente groseros, pero está encantado de que una inglesa, Mrs.
Moore, intente ser su amiga. Fielding quiere ser amigo de Aziz, y Aziz quiere
ser su amigo, pero la India se niega. Forster sugiere que los dos hombres nunca
podrán ser amigos hasta que los ingleses se marchen de la India.
La lectura de esta novela nos
deja la impresión de que la mezcla de razas es un problema realmente complejo.
Forster parece inclinarse hacia su propia raza; pero más que el peso de su
sangre, resulta decisivo su acertado juicio de las dificultades que el propio
problema suscita.
Haciendo uso de una mezcla acertada
de ambientación realista y reconocible y un tono místico igualmente creíble, Un pasaje a la India muestra a su autor
como un estilista excelente y un juez perspicaz y agudo del carácter humano.
Pasaje a la India, cuyo título tomó Forster del poema de Walt
Whitman, obtuvo el premio James Tait Black Memorial de ficción en 1994 y está
reconocida como una de las mejores novelas de la literatura inglesa de todos
los tiempos.
A.G.
No hay comentarios:
Publicar un comentario